美国av在线观看|免费黄色一级电影网址|日韩欧美综合人妻|日韩中字欧美中文第一页|91yazhououmei|人妻AV综合天堂一区网站|在线观看+无码+国产|先锋影音欧美性爱成人版|五月丁香色婷婷嫩草欧美|色婷婷aav免费人人干AV

考研英語:翻譯閱讀真題是唯一的王道
2015-09-24 15:23:09   來源:ms211中國美術(shù)高考網(wǎng)   評論:0

  老師我現(xiàn)在到了這個時候了,英語到底該怎么復(fù)習(xí)?,老師,只有70來天了,可是我的英語似乎還是提不上來,我的真題都做了幾遍了,再做的

  “老師我現(xiàn)在到了這個時候了,英語到底該怎么復(fù)習(xí)?”,“老師,只有70來天了,可是我的英語似乎還是提不上來,我的真題都做了幾遍了,再做的話一看到答案就知道選什么了,怎么辦啊?”,“老師,我現(xiàn)在最大的問題仍然是單詞記不住,總是記不住,你說怎么辦呀?”。

 

  每次遇到這樣的問題時老師總是感覺全身無力,想大力吐槽卻又連吐槽的力氣都沒有??梢哉f考研英語考試是整個考研科目中最容易的,真是最好復(fù)習(xí)的科目,不需要額外計算,不需要多余思考,只要“死記硬背”就好,我時常想,自己當(dāng)年腦子不活,經(jīng)不起數(shù)理化的折磨,但是每次英語考試卻沒怎么復(fù)習(xí)又能考得好,為何各位高手聰明人連這一科也學(xué)不好呢?但是英語考試考得好的人并不見得英語就好,這是兩個概念。中國各個領(lǐng)域中都有英語高手,也有很多人自稱精通英法德意日各個語種,我自嘆不如,可是每次一看到“精通”二字不免心中滴汗,許多大師都不敢自稱精通,他們卻敢,勇氣可嘉。要知道英語考試考得好歧視范圍很有限,只要掌握考試基本規(guī)律,多多背背單詞就好了。真正英語好是需要各種努力和運用的,不是一天兩天多多做題就能練成的,就拿翻譯來說,不僅英文功底要好,更需要強大的中文水平以及強大的背景知識作為基礎(chǔ)。在反復(fù)琢磨、訓(xùn)練,往往一個詞的翻譯要經(jīng)過大量的考慮結(jié)合上下文才能稍微較好的翻譯出來。

  其實說了這么多,張老師對大家現(xiàn)在的回答就是六個字:翻譯閱讀真題。這里強調(diào)翻譯真題不是心中翻譯,而是要寫在紙上,跟原文翻譯好好對照。好好的把這一步認(rèn)真做了,還怕攻不下考研英語?

  1.Just do it!

  在這里我們強調(diào)的是“做”翻譯,千萬不能偷懶,一定要動筆寫翻譯。許多考生在買參考書目的時候總是喜歡買帶有中文譯文的參考書目,他們所謂的翻譯學(xué)習(xí)就是“看”翻譯。拿到句子看一兩眼,覺得沒有生詞了,感覺看懂了,然后就看答案,覺得答案的意思就是自己所理解的,從而造成自己會翻譯的幻覺。其實很多時候都是自己大概想對了一個方向,然后看到答案的關(guān)鍵字句與自己想的方向差不多,就自認(rèn)為正確,殊不知在遣詞造句的時候,具體要用到哪個詞,行文應(yīng)該如何組織,這些都是翻譯要考查的內(nèi)容。因為翻譯不像閱讀理解,將一篇文章的大意讀懂,選擇ABCD就可以了,翻譯講求的是對意思理解的精準(zhǔn)。老師再次強調(diào),做翻譯的時候,拿到一句話,應(yīng)該動手寫,而且寫的前提是在沒有任何字典詞典幫助下,在模擬考試的環(huán)境下做翻譯。

  2. how to do?

  在考場做題時,建議在答題順序上給翻譯和寫作留下充裕的時間。因為選擇題即使沒有時間完成,也可以在ABCD四個選項中隨機猜測一個,并且有25%的準(zhǔn)確率。但是翻譯和寫作這樣的主觀題,如果沒有時間完成,連猜測的機會也沒有,白白丟掉大好的得分機會。在做翻譯時,建議按照文章的順序閱讀,非劃線部分略讀,明白大致意思,當(dāng)讀到劃線部分的時候要特別注意語句上下文的聯(lián)系,尤其是句子中如果有不定代詞,一定要弄清楚它所指代的對象是什么。如果時間沒有處理好,答題剩余的時間不多,那么就只看劃線部分然后翻譯,但這是下下策,因為脫離了上下文聯(lián)系和文章整體語境,會使題目的難度增加,準(zhǔn)確度降低。

  3. Check your dictionary

  在完成翻譯以后,不要急著看答案,先自我修改。這一步驟可以查詞典,翻閱語法工具書,分析英語句子的關(guān)系。有的考生將翻譯失分歸結(jié)在詞匯問題上,其實很多時候題目中沒有生詞,考生對語法結(jié)構(gòu)、固定搭配的不熟悉,也會導(dǎo)致翻譯失分。在查字典的過程中,還可以訓(xùn)練自己的聯(lián)想組織能力,即假定一個狀態(tài),題目的單詞都能看懂,但是連起來就不知道是什么意思??佳蟹g考查的是英譯漢,寫在卷面上的是漢語答案,只要認(rèn)識一個英語單詞,知道它的漢語意思就能連猜帶蒙地組合出一個答案。這也是考研翻譯的一個技巧,剛剛開始接觸翻譯或是對一道題目完全沒有頭緒時,將懂得的單詞意思寫下來,再按照句子結(jié)構(gòu)組合,依照邏輯檢查一遍。需要強調(diào)的是,考卷上切忌留空,因為只要你寫了內(nèi)容,評卷老師有時不注意看,也有可能給分,至少都會給墨水分。

  4. Check your answers

  翻譯是主觀題,不像聽力和閱讀那樣答案一目了然,所以很多考生不知道自己翻譯的答案到底是對還是錯。其實翻譯的評分標(biāo)準(zhǔn),基本上只要求滿足以下兩個條件:原文理解正確,漢語表達(dá)準(zhǔn)確通順。翻譯題一題2分,一般不超過4個踩分點,每個踩分點算0.5分,踩分點主要設(shè)置在有難度的單詞、句子結(jié)構(gòu)和句意的理解上,在練習(xí)和考場上把握好這些結(jié)構(gòu)和詞匯就能事半功倍了。

(文章轉(zhuǎn)載請標(biāo)明:ms211中國美術(shù)高考網(wǎng))

相關(guān)熱詞搜索:王道 真題 考研英語

上一篇:考研英語:沖刺階段以必考點為核心
下一篇:考研英語:養(yǎng)成閱讀習(xí)慣 了解出題思路

分享到: 收藏
地方美術(shù)網(wǎng):
網(wǎng)站簡介 - 網(wǎng)站老師 - 網(wǎng)站聲明 - 美術(shù)投稿須知 - 視頻拍攝制作 - 招聘信息 - 聯(lián)系方式 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站地圖
合作網(wǎng)站:

"ms211中國美術(shù)高考網(wǎng)" 鏈接代碼:ms211中國美術(shù)高考網(wǎng)
"ms211中國美術(shù)高考網(wǎng)" LOGO:
"ms211中國美術(shù)高考網(wǎng)" LOGO地址:http://m.brfmcr.cn/images/ms211logo.gif
申請加入畫室大全的畫室,請?zhí)崆霸谀嬍揖W(wǎng)站首頁上,做好我們ms211的友情鏈接,然后將畫室簡介發(fā)送到ms211ms211#163.com(請用@替換#)。
京ICP備16044953號